Troisième volet de notre activité professionnelle,
la traduction est un complément naturel aux prestations
de guidage et de formation linguistique.
Vos documents traduits sont le reflet de votre image de marque
et une mauvaise traduction peut gâcher vos efforts de
communication et de marketing.
Conscients de l’importance du message écrit comme
véhicule d’une culture et d’un esprit d’entreprise,
nous soignons particulièrement le choix du traducteur
qui interviendra, tant d’un point de vue linguistique
que culturel. Aussi, nous portons une attention toute particulière
à l’utilisation finale du texte traduit (texte
adressé à des espagnols ou à des argentins,
document pour un public anglais ou nord-américain),
en questionnant tout d’abord le donneur d’ordre
et en définissant au préalable avec lui la terminologie
à employer.
Notre équipe est formée de traducteurs indépendants
et expérimentés qui traduisent toujours dans
leur langue maternelle. Grâce à un réseau
étendu sur tout le territoire national, nous sommes
capables de répondre rapidement à vos demandes
de traductions de documents commerciaux, publicitaires et
d’information dans les principales langues européennes
(anglais, allemand, italien, espagnol, portugais, néerlandais)
ainsi qu’en japonais et dans les langues des marchés
émergeant comme la Russie et la Chine.
Toutes les demandes de traduction sont traitées individuellement
et un devis vous est adressé, dans les plus brefs délais,
avec l’indication du prix, des délais de livraison
de la traduction, du format du document traduit (édition
papier, support informatique) et des modalités de transmission
du document final (par courrier, par e-mail).
Contactez-nous.
Nous sommes à votre disposition pour tout complément
d’information et pour une étude personnalisée
de vos propres besoins dans le secteur de la traduction.
|